elbows
Well-Known Member
I suspect it would be a bad idea to let my Japan comment hang there with no further detail, so here is what I am on about:
machine translated from 新型ウイルス 加藤厚労相 「感染経路見えなくなってきた」 | NHKニュース
If you look at a translated version of that page, beware that the likes of google translate do a terrible job with Japanese dates. Gets all the months wrong, eg much of the article is talking about the boat and there is junk in the translation incorrectly referring to June and March. And I know from the Fukushima nuclear accident that the meaning of statements is easily mangled or obscured. So I'm off to look for stuff relating to this statement that doesnt require any machine translation.
"The route of infection has disappeared"
On the other hand, regarding the situation of infected people in various places in various places, "There are a number of situations where the path of infection that had been seen so far has become invisible as a phase. We recognize that the situation has changed." Said.
Then, on the evening of the 16th, the "New Coronavirus Infectious Disease Experts' Meeting" will be held at the Prime Minister's Office to discuss guidelines and other guidelines for the public to seek medical attention in preparation for future spread of infection. Was shown.
machine translated from 新型ウイルス 加藤厚労相 「感染経路見えなくなってきた」 | NHKニュース
If you look at a translated version of that page, beware that the likes of google translate do a terrible job with Japanese dates. Gets all the months wrong, eg much of the article is talking about the boat and there is junk in the translation incorrectly referring to June and March. And I know from the Fukushima nuclear accident that the meaning of statements is easily mangled or obscured. So I'm off to look for stuff relating to this statement that doesnt require any machine translation.