Surely this is an example of how "free movement" is a propaganda term used for emotive purposes, rather than a piece of language used to help make things clearer? Like, is "travelling and performing throughout the EU for a period of less than 90 days without requiring a visa" freedom of movement? I reckon it's fair to say it is. And "the right to permanent residency in any EU member state with the same rights and entitlements as any regular citizen of that state" is also freedom of movement. But I'm not sure it makes sense to say "A very large percentage of the population wanted [the right to permanent residency and so on] ended, therefore [visa-free travel for a period of less than 90 days]" has to go.
there wasn’t a right to permanent residency - there was the right to move if you had a job or could otherwise support yourself.
the whole scrounging Eastern European’s myth - was a lie.