eus keus -> Cornish for "will there be cheese"?
Full Cornish-> English translation:
People of Falmouth, Hayle and Helston
People of Lostwithiel, Newlynn and Liskeard
People of Porthleven, Penzance, Mousehole
People of Looe and Bodmin – there’s one question left to ask
Is there cheese?
Is there or isn’t there?
If there’s cheese, bring cheese
And if there isn’t cheese – bring what’s easy!
People of St. Mawes and Padstow
People of Perranporth, people of St. Buryan
Rock, Porthcurno, Polperro, Port Issac
Launceston and St. Agnes – there’s one question left to ask
Is there cheese?
Is there or isn’t there?
If there’s cheese, bring cheese
And if there isn’t cheese – bring what’s easy!
Saltash, Sennen, St. Austell, Roseland
People of Newquay, Callington, Camborne
People of Delabole, St. Ives, Minions
People of Zennor, Penryn and Redruth,
People of Par, St. Germans – there’s one question left to ask
Is there cheese?
Is there or isn’t there?
If there’s cheese, bring cheese
And if there isn’t cheese – bring what’s easy!
Translation of 'Eus Keus?' by Gwenno from Cornish to English
lyricstranslate.com